Posted by : Unknown Minggu, 03 November 2013




Mou yukiba ga nai wa, kono koi no netsuryou
Ahhh! (scream)

Haiiro no kumo MONOCHROME no kensou
Hizashi wa kageri yuugure wa iro o kaete iku

Ahh, sekai ga nijinde 
Soredemo suki de irareru ka nante?
Wakatteru kedo dousureba ii no?
Doushitara... dousureba...
BAKA da na... watashi

Hajimeru no yo kore wa sensou!
Ureshisou na KIMI o miru nante! 
Setsunaru koi sore wa tsumi
Misete ageru watashi no omoi wo

Saken de mita MEGAPHONE wa kowareteta no
Dore dake senobi shitatte kimi no shikai ni hairanai

Aa, itsunomanika hareta sora zenzen niawanai
Kimochi ga osaerare nakute
Doushitara dousureba

Naite nanka nain dakara ne

Daisuki

Tatakau no yo HEART o ute
Shudan nante erande'rarenai
SKIRT hirari misetsukeru no yo
Kimi no shisen ubatte miseru no

Geigeki youi
Senkyou wa ima da furi na no desu
Koi wa moumoku
Kimi no kuchidzuke de me ga sameru no

English Translation

Now there's nowhere to go, in the heat of this love
Ahhh! (scream)

Gray clouds Monochrome bustles
Sunlight cast shadows, Dusk is changing it's colour

Ahh...The world is blurred
Even so, will I still love you?
I know this, though what should I do?
How can I...What can I....
What a fool...I am

Let's begin, this is war!
Oh, to see you pleased with someone else!
Earnest love, that is sin
I will show how I feel

The Megaphone I tried shouting in was broken
How hard I try to overreach myself, I would fail to get into your sight

Ah, a clear sky slid by, but it doesn't suit at all
I couldn't get hold of my feelings
How can I...What can I...

Crying...no, I'm not

I love you

Fight it out, shoot right at the heart
I don't have a choice
Show off my skirt flap
I shall make you gaze upon me

Get ready to intercept
War situation still a drawback
Love is blind...
Yes, I'll be awaken by your kiss

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments